Uyuşturucunun zararlari / Les méfaits de la drogue

Story in turkish: Uyuşturucunun zararlari Bir genç kız vardı. Ailesi çok mutluydu ve çok zenginlerdi, en iyi şartlarda büyümüştü kız, en iyi okullara gitmişti. Çok iyi bir geleceği olacaktı, kız çok güzeldi başarılıydı derslerinde ve öğretmenleri tarafından da çok...

Kaderinadaleti / La justice du destin

 Story in turkish: Kaderin adaleti Anneannem on altı yaşında kayınvalidesinin ve kocasının kardeşlerinin onu istememesine rağmen evlenmiş. Evlendikten hemen sonra anneannem hamile kalmış, bu durumdan hiç memnun olmayan kayınvalidesi onu sürekli aşağılamış. İlk...

Çaldıran, par Enes Alan

Bundan 12 sene önce babam askerlikten emekliliğe ayrılmadan önce tayini 2 aylığına Van’ın Çaldıran ilçesine çıkmıştı. Bu tayin yaz dönemine denk gelmişti ve babam ailecek gitme kararını almıştı. Bir gün askeri lojmanda arkadaşlarımla oynarken iki askeri aracın ve bir...

Berlin Interrail

Story in turkish: Ablam iki arkadaşıyla birlikte interrail tatili yaptı. İnterrail bir ayda dört veya beş ülke gezebileceğiniz bir gezi programı. Tatil boyunca ulaşım trenle sağlanıyor ve valiz yerine büyük bir sırt çantası taşınıyor. Yolunuzu programlayıp hangi...

Önyargi / Le préjugé

[iframe src="https://player.vimeo.com/video/73697267" width="500" height="375"] Story in Turkish: Önyargi Annem bana küçüklüğümden beri bu hikayeyi anlatır. Hikaye bir Noël arifesinde geçiyor. Julie, üç yaşında bir kız, bir kutuyu kaplamak için ambalaj kağıdı kullandı....

Dar ağaci / La potence

[dewplayer:/histoiresvraies/files/2013/09/L2C_478_Sami_Mentes_histvraieorig.mp3] Story in Turkish: Dar ağaci Babam yaklaşık sekiz yaşlarındayken, o ve ailesi Edirne’nin küçük bir kasabasında oturuyorlarmış. O zamanlar bütün ailenin topladığı bir kurban bayramı gününde...

çikolata / Les chocolats

Story in turkish: çikolata Annemin bana anlattığı gerçek bir hikayeyi onu ağzından aktarmak istiyorum : “On altı veya on yedi yaşlarındayken ailemizle birlikte deniz kenarında bulunan köyümüze gittik . Orada çok toplu taşıma aracı yoktu. Denize gitmek için otostop...

Bir kelimenin önemi / L’importance d’un mot

[iframe src="https://player.vimeo.com/video/73691219" width="500" height="375"]   Story in turkish: Bir kelimenin önemi Size anlatacağım bu hikaye amcama aittir. Amcam 1986'da Suudi Arabistan'da bulunan bir şantiyede çalışıyordu. Kendi altında işçi olarak çalışan...

İntikam / La revanche

Story in turkish: İntikam Ben lisede okurken, anlatıyor babam, yaz tatillerinde para kazanmak için küçük işler yapardım. 1975 yazında bir arkadaşım bana köyümün yakınlarında bir iş bulduğunu söyledi. Oraya gittim. Bu köyde çok zengin, bir sürü toprak ve tarlaları olan...

Kamyondaki Tabut / Le cercueil dans le camion

[iframe src="https://player.vimeo.com/video/73683527" width="500" height="281"]   Story in turkish: Kamyondaki Tabut Büyübabam başından geçen ilginç bir olayı şu şekilde anlatıyor : 1958 yılında Mardin’de yaşıyor fakat Şanlıurfa’da Almanlara ait bir arazinin...

Commerce équitable à Kairouan, par Zeineb

Commerce équitable à Kairouan, par Zeineb

🎧 Le travail – assorti d’une bonne dose de débrouillardise et d’un peu de chance – permet d’échapper aux destins tout tracés. Pour commencer ce parcours qui fait la part belle au labeur, Zeineb nous raconte l’incroyable histoire d’une jeune fille de douze ans, devenue l’une des femmes les plus fortunées et les plus puissantes de Kairouan.

Taxieur à Beyrouth, par Gérard Mardinian

Taxieur à Beyrouth, par Gérard Mardinian

🎧 📃 À l’époque, les habitants de Ras-Beyrouth avait le soleil dans la gueule quand ils allaient travailler le matin en centre-ville, et ils avaient aussi le soleil dans la gueule quand ils rentraient du travail soir. Ils se plaignaient tout le temps de cette situation, et un jour ils décident même d’aller voir le juge…

Plombier à Bab El Oued, par Nouredine

Plombier à Bab El Oued, par Nouredine

📃 Aujourd’hui ma mère a un problème, cela fait quatre jours que le robinet de la cuisine fuit et elle n’arrive pas à trouver un plombier pour le réparer, l’antique Ammi H’med qui reparaît à peu près tout dans le quartier ne peut plus grimper les escaliers, à cause de son âge, et il n’opère plus qu’au rez-de-chaussée, ou difficilement au premier étage…

Le roi, l’écrivain et l’attachée de presse, par Mònica

Le roi, l’écrivain et l’attachée de presse, par Mònica

📃 Pendant plus de dix ans, j’ai été l’attachée de presse d’une importante maison d’édition espagnole, Plaza & Janés. En 1981, nous avons publié La Guerre de la fin du monde) de Vargas Llosa, qui reçoit un coup de téléphone de la Zarzuela : le Roi désire connaître l’écrivain péruvien…

Chirurgien à Alger, par Baderdine

Chirurgien à Alger, par Baderdine

📃 Pendant la décennie noire, j’étais chirurgien à Alger. Je me souviens d’une opération en urgence. Ils étaient deux, âgés d’environ quatorze ans. Je demande à l’un : « Comment se fait-il que tu essayes de combattre des Algériens ? Tu ferais mieux de penser à aller à l’école…

Les cyberdjinns du professeur Essaâfi, par Imen

📃 Monsieur le professeur Essaâfi enseigne l’histoire des religions à l’université de Tunis et il écrit depuis quelques mois un livre consacré aux croyances dans l’Islam, mais il a quelques problèmes avec son ordinateur. À chaque fois qu’il aborde le chapitre « Démons et Djinns », la page Word se bloque.

Muezzin 3.0

Muezzin 3.0

📃 La première fois que je l’ai entendu, j’ai sauté de mon lit. Il semblait être à côté de moi et non pas caché dans une pièce mystérieuse du minaret que l’on apercevait depuis la fenêtre de l’Italian Flat, à Beit Sahour. Je ne saurais dire quelle heure il était. Un moment indéfini, au cœur de la nuit…

Devenir un acteur à Hebron, par Raed Shyoukhi

Devenir un acteur à Hebron, par Raed Shyoukhi

📃 📽️ Cela fait quinze ans que je travaille comme acteur, et je voudrais raconter comment je suis arrivé au théâtre, car cette histoire a totalement changé ma vie. En 1988, je suis blessé au torse pendant la première Intifada, c’est ma dernière année d’étude et je ne peux donc pas finir mon cursus…

Voyante à la campagne, par Amina

📃 Depuis quelques temps, je suis assez étonnée d’apprendre que dans un village vit un travesti… Et, comble des combles, non seulement il s’habille en femme mais pas n’importe laquelle !… Une femme pratiquante et conservatrice, puisque ce monsieur-dame a décidé de porter le hijab comme toutes les femmes respectueuses de leur religion…

Shmuki

The first morning after I came home to Israel from a wonderful, but not luxurious trip to Greece I took a cup of coffee and the newspaper up to my roof to catch up. I heard mew mew from the small machsan and found a little black kitten crouched among the old pillows...

Une marmite qui change la vie

Traduction de l'histoire racontée en turc Hayatı Değiştiren Tencere Ma mère m'a raconté une histoire qui s'est passée en 1988, à Bursa. « Je n'avais pas encore rencontré Fikret (le père de Buse) à ce moment-là mais il a essayé de faire connaissance avec moi par tous...